Excerpt from NOTES ON DROWNING (FOR THE MAN WHO CANNOT MAKE THE JOURNEY)
CAST
(2F, 1M)
- Adam (man, 20s)
- Emma (woman, late 20s)
- Marie (woman, teens or 20s)
PLACE
Adam’s bathroom
TIME
Now
1.
The old bathroom, dilapidated. Bathtub. Large mirror. A pad of paper and pen on the edge of the tub. Adam and Emma enter.
EMMA
Where is she?
ADAM
And this is the bathroom.
EMMA
You said she gets home at five.
ADAM
Isn’t it nice?
EMMA
It’s very old. — Being punctual is important, Adam. Take it from me, being late is the sort of vice that can make or break a relationship.
ADAM
I don’t mind old things. I got the mirror second-hand.
EMMA
Adam. You are not listening to a word I’m saying.
ADAM
Sure I am. I always listen.
EMMA
Talking to you is like talking into a void filled with pudding. I don’t know how you can write poetry if you lack…passion.
ADAM
I put all my passion into my poetry.
EMMA
No wonder she doesn’t come home after work. She’s probably out on a street corner somewhere.
ADAM
Emma, there aren’t any street corners in my relationship.
EMMA
Do you know, I went home last week and the minute I get out of the car, everyone is telling me Your brother has a girlfriend.—and I hadn’t known.
ADAM
I said I was sorry.
EMMA
I’m not fishing for an apology, I’m just stating a fact. And so I ask, I ask Mom and Daddy and the kids were there, the little cousins, and I ask them: what she’s like, this wonder woman, this freulein—
ADAM
You can disapprove perfectly well in English.
EMMA
—And none of them had met her.
ADAM
She keeps strange hours.
EMMA
None of them had even seen her.
ADAM
She’s shy. Is that why you came by?
EMMA
I came by to see you. To make sure that you’re healthy.
ADAM
I’m healthy.
EMMA
I know. You look great. I think it’s great. I’m very excited to meet her.
ADAM
I don’t think she’ll be back for a while.
EMMA
I was thinking that I could wait until she came back. I can make dinner for both of you. I’m a very good chef.
ADAM
Emma, what is it exactly that you’re trying to say?
EMMA
Where’s her stuff?
ADAM
What?
EMMA
Her stuff. Jewelry on the counter, tampons under the sink—I know how bohemian women live! There are no panties under your bed, the counters are bare, there’s nothing but newspaper under your sink!
ADAM
You looked under my sink? You looked under my bed?
EMMA
Someone has to! Just—lay it on me. I can take it! I’m here for you. Is she lesbian? Are you gay? You can tell me anything.
Beat. It lasts. Finally:
ADAM
She drowned herself. Tragically.
EMMA
Tragically?
ADAM
They found her dead in the bathtub.
EMMA
Oh no! Oh you poor—
ADAM
Before I ever met her.
EMMA
I’m not following.
ADAM
Just because you can’t see someone doesn’t have to mean you can’t communicate. Blind people do it all the time. Are you trying to tell me that blind people can’t have relationships?
EMMA
I’m—I’m lost here.
ADAM
We can’t touch either, but she leaves me notes. I’m writing a series of poems about Ophelia. And she leaves me things that can inspire me with the drowning parts.
EMMA
Adam, I’m not quite on board the Amtrak of your meaning. I’m still here on the platform, Adam.
ADAM
This is America, Emma. America thrives on alternative relationships. Please respect mine.
2.
The bathroom. Marie enters. She’s dead, and very pretty. While alive, she was the muse to many French poets and a Sicilian painter or two. She climbs into the empty bathtub, leans back, and hums a tune. Smokes a sexy cigarette in a provocative manner. She takes up the paper and pen. She has a thick French accent.
Marie
Notes on Drowning: for ze man who cannot make ze journey.
As for ze boddee falling from ze cliff into the ocean: Hmmm. First zer is ze amazing…splouchement! That is to say, ze noise of impact of ze boddee as it impacts into ze ocean. Now, the perspective of zis boddee. Is it happee? Is it sad?
(shrugs)
Zat is for ze poet to say.
(tender)
For you to say. Mon cherie.
(back to business)
Alors, zer are many detail zat a poet never needs to know. Ze water drawn into ze lungs, ze gasping, ze looseness of ze bowels—all these are nasty. And the face! Croutifiant! Zat is to say, ze face become like a soggy crouton. These are detail for a medical journaliste, for a Mr. Nasty. But you, cherie, are no Mr. Nasty. You are a poet of romance. What I would like you to focus upon is ze sky. As it spins overhead. Ze body in the ocean, ze face is upturned perhaps, to stare for eternity upon ze blank blue sky! Or perhaps ze face is turned down—and zer you have it, ze sustained gaze into ze heart of ze sea. Mon amour, wiz zis image, you have put your finger upon the pulse of poetry.
3.
Adam and his laptop.
Marie’s notes in front of him.
He composes his poem and reads it to himself.
ADAM
(with great passion)
“Oh Ophelia. With your focus. Upon the blank blue sky!! face upTURNED!…..orrrrrr. Perhaps turned DOWN, your sustained GAZE, into…the heart…of the sea….you have put your finger upon…the pulse…of…po-e-try.”
(enraptured)
Amazing. Gorgeous. The best I’ve ever written. Marie, you inspire me. You are my Maude Gonne. Except much better.
(He climbs into the bathtub, more intimate)
I think of you. Living here as a young woman. Before you tragically drowned. I think of you…bathing here. I think of you…your long young limbs…face upturned…
(Hops out of the bathtub and starts typing furiously) Ophelia, Part Five. Marie, even the thought of you inspires me!(typing)
“long…young…limbs…”
4.
Adam, sitting up in the bathtub.
Emma in the doorway.
ADAM
(defensive)
I was working.
EMMA
You were sleeping.
ADAM
I was writing. Before you showed up. On my doorstep. And started knocking. And then let yourself in.
EMMA
There are sleep lines on your face. And if I had called first, you would have pretended to be out. Which, in fact, you were doing as I knocked.
ADAM
What, exactly, are you doing here.
EMMA
You always assume that I have some kind of mean little ulterior motive. What if I just, very genuinely, care about you?
ADAM
I have never once thought you didn’t care about me.
EMMA
All right.
ADAM
I just think you’re lonely.
EMMA
I am not!
ADAM
And unemployed.
EMMA
I am self-employed.
ADAM
Well so am I, and you’re interfering with my employment.
EMMA
I want to see her.
ADAM
She’s dead, we established this, she is not, as they say, “to be seen.”
EMMA
You can disapprove perfectly well without literary allusions.
ADAM
Well. The point remains.
EMMA
Then I want to see some of her notes. I want to see what she says to you.
ADAM
Emma! Do I ask to read your love-letters?
(thinks)
Do you have any love letters?
EMMA
Of course I do!
(beat)
Adam, I went home the other day, sat down, and debated for the rest of the night whether or not I should have you committed. I don’t think you can call me unreasonable. I have had several inadvisable affairs in the past, but I have never claimed to have one with the dead.
ADAM
You make this sound like an inferior sequel to The Exorcist.
EMMA
Let me put it this way. If you don’t give me some proof that you haven’t completely lost your mind, I’ll tell mother.
A stand-off. At last:
ADAM
Don’t touch anything.
He leaves the room. In his absence, she looks around the bathroom. She sees Adam’s laptop. She turns it toward her and tries to read what he’s writing. She hears him coming back and jumps away, guiltily. He’s carrying an overflowing file folder: notes and letters, in all colors of ink, on all kinds of paper.
EMMA
And that—all that is from the dead girl?
ADAM
Her name is Marie. She’s very prolific.
(Emma reaches for the letters, he grabs her wrist)
Ah-ah.
EMMA
What, you said I could see them.
ADAM
And you’re seeing them. As a poet, I often find that one must handle words with precision. There is a universe of difference that exists between the verb To See and the verb To Read.
EMMA
Adam, you’re such an asshole.
ADAM
You’re too old to use those words and have it be youthful indiscretion.
EMMA
You don’t seem to have a problem with the words Marie uses.
ADAM
And what’s that supposed to mean?
EMMA
She wrote Fuck. Right there.
ADAM
(flipping papers face-down frantically)
No reading upside down! Cheater!
EMMA
(over him)
—“Fuckeeng” actually, “fuckeeng by ze river—”
ADAM
It’s from the French verb. Foucker.
(he says it: Foo-Kay.)
It means to embrace.
EMMA
You took Spanish in high school.
ADAM
I went to France.
EMMA
For a band trip, until you all got sent home because the band teacher was foo-kaying one of the students.
ADAM
Izzy. Yeah. She was troubled.
EMMA
She was a slut.
A moment of silent meditation on Izzy.
ADAM
Emma, get the hell out of my bathroom.
EMMA
Just one, lemme just read one.
ADAM
No!
EMMA
Just one, Adam, you have like ten million, why can’t I just read ONE?
ADAM
This is not like elementary school where I used to give you my extra valentines! We are adults now! We have private adult lives!
He gathers up the letters hastily along with his laptop and stalks out of the room.
EMMA
I’m just gonna use your bathroom!
She closes the door after him and locks it.
She starts going through drawers, looking under the sink.
As she does, a light slowly rises on Marie, sitting in the corner of the bathtub.
Marie watches Emma with curiosity, then shrugs. Picks up her pad and pen and commences writing.
Marie
Notes on drowning: for ze man who cannot make ze journey. Today, I will talk to you about ze river and ze pond. Ze river, it is sexy. It is mmm. All zis motion, zis going somewhere, all zis frisson! To la Parisienne it is ze big turn on. We spend more time by ze River Seine zan we do wiz our boyfriend.
As she writes, she tosses notes over the edge of the bathtub. Emma jumps, startled.
She looks at the drifting paper.
She looks at the edge of the bathtub but doesn’t see Marie.
EMMA
Shit. Oh shit. Oh shit!
Marie
Ze pond, it is calm. It is cold. It is ze man we will marry. It does not go anywhere. It does not do anyzing. It is dead fish. Zer is a reason that women choose to drown in ze river and not in ze pond.
Emma gingerly picks up a piece of paper. She reads Marie’s letter out loud. She butchers the French phrases.
EMMA
(reading)
“That is why you must think carefully about where your Ophelia drowns. If it is in a river, then you write about the sexy woman, the woman full of joie de vivre.
Marie
(taking over)
If it is a pond, your Ophelia is ze angry woman. Ze suffocation! Ze rebellation against ze controlling husband! She drown herself as a revolution!
EMMA
(objects)
Or, like, she could just be depressed. She could just have difficulty conducting a meaningful life. Even if she’s well-educated and speaks German and went to Italy on her band trip. Maybe she just needs therapy.
Marie
But if it is ze ocean. Oh, mon dieu. Falling into ze ocean is like making a promise to eternity. It is wedding yourself to a deep deep love, l’amour zat endures across centuries. It is an embrace zat will never betray.
EMMA
If women weren’t shamed into feelings of inadequacy for not living up to outdated expectations, there wouldn’t be the need for all this messy, ill-planned, selfish suicide.
Marie looks at Emma. She narrows her eyes. Although she continues writing the letter as before, it’s now directed at Emma.
Marie
Zis is a concept that perhaps les Americains cannot comprehend. Zey do not have ze esprit romantique as we say.
EMMA
I don’t think choking to death on algae is particularly row-mohn-teek.
Marie
(plays the winning card)
But I am certain zat you, mon cher Adam, understand. You have ze spirit of romance. You understand ze power incroyable of l’amour distancefiant! Zat is to say, love conducted over distance.
A long beat. Marie and Emma glare at each other.
Lights down, abruptly, on Marie.
Emma is alone. She tosses the paper into the bathtub.
Contact jenseptcinq[at]gmail[dot]com for the full script.